Home NouveautésUne revue de la traduction portugaise des Maîtres de Doom

Une revue de la traduction portugaise des Maîtres de Doom

by Antoine Vincent

En quelques mots

Créé avec l'IA - on travaille encore dessus ! Désolé si ça ne correspond pas tout à fait à vos attentes.

  • La traduction portugaise de Masters of Doom, intitulée Mestres de Doom, a été publiée en octobre 2025 par Editora Rua do Sabão, et comportait des illustrations de jeux à jour tirées du remake de Doom de 2016, ainsi qu'une analyse plus approfondie de la création d'Id Software des premiers-person shooters.
  • Le livre offre un aperçu approfondi de John Romero et John Carmack, figures clés du secteur du jeu vidéo, en mettant l'accent sur leur approche artistique et émotionnelle contrastée par rapport à leur état d'esprit rationnel dans la création de jeux iconiques tels que Doom.
  • La revue de Pedro Zambadas met en évidence la fidélité des traductions tout en mettant à jour l'art du jeu, offrant un aperçu de l'évolution de l'industrie du jeu au fil du temps.
  • Le livre a ouvert la voie à des œuvres similaires et offre des mises à jour exclusives sur les vies des individus présentés depuis sa publication originale en 2003, reflétant les prédictions de John Carmack et John Romero qui se sont réalisées depuis, telles que l'essor du jeu mobile et les jeux becoming des phénomènes culturels.

Recommended products

This page contains affiliate links. As an Amazon Associate, we earn a commission from purchases made through these links.

Pedro Zambarda, rédacteur en chef chez PlayersForLife, a examiné Mestres de Doom, la version portugaise du livre Masters of Doom écrit par David Kushner en 2003. Traduit par Felipe Damorim et publié par Editora Rua do Sabão le 9 octobre 2025, cette édition portugaise compte 383 pages, comparé aux 340 pages de l’original. Zambarda a obtenu une version précoce en 2026 chez Travessa do Shopping Villa Lobos et a partagé son point de vue sur les différences. Selon Zambarda, l’édition d’Editora Rua do Sabão est très proche de l’original mais remplace les illustrations par des images du remake de Doom sorti en 2016, avant Doom Eternal (2020) et Doom : The Dark Ages (2025). Le livre explore l’univers des jeux de tir à la première personne de Doom et fait référence aux figures clés d’Id Software, John Romero et John Carmack, notamment dans le chapitre « Des deux Johns », qui oppose l’approche artistique et émotionnelle de Romero à la mentalité rationnelle de Carmack.

Divisé en 16 chapitres, la version portugaise des Maîtres de Doom reste fidèle au récit de Kushner tout en actualisant l’art du jeu. Zambarda a remarqué que la traduction s’appuie plus profondément sur la création par Romero et Carmack des tireurs à la première personne, tout en représentant avec précision les processus, réussites et défis d’Id Software dans la popularisation du genre. Les Maîtres de Doom, publiés pour la première fois en 2003, ont ouvert la voie grâce à leur exploration approfondie de l’histoire du jeu vidéo en tant que nouveau support, forme d’art et industrie. Zambarda explique que le livre a préparé la voie pour des œuvres similaires que l’Editora Rua do Sabão espère présenter aux lecteurs brésiliens. La traduction comprend également des mises à jour exclusives sur les vies des individus présentés depuis la publication originale.

Évolution du jeu vidéo : Les pionniers Id Software et la révolution mobile

Depuis, les prédictions tanto de John Carmack que de John Romero se sont réalisées. Doom III est devenu le titre le plus vendu de la série Doom. À ce moment-là, Romero avait publiquement exprimé sa conviction selon laquelle le jeu mobile représentait l’avenir de l’industrie. Cette prévision s’est avérée exacte : en 2022, les jeux mobiles ont représenté plus de la moitié de tous les revenus du jeu vidéo. Ces réussites incluent Rage, qui plaçait les joueurs dans un monde post-apocalyptique évoquant Mad Max. Bien que Rage ait remporté un succès commercial et critique, notamment pour ses graphismes, il n’a pas résonné aussi fortement que des jeux thématiquement similaires comme Borderlands ou Fallout, en raison d’une narration moins convaincante et d’un développement de personnages moins abouti. En 2019, Id Software a sorti une suite à Rage. Des jeux comme Angry Birds et Candy Crush ont démontré leur potentiel pour devenir des phénomènes culturels, créer des franchises et générer une richesse substantielle, similaire aux jeux PC. En somme, la revue de Pedro Zambarda sur Mestres de Doom met en évidence la fidélité de la traduction et les visuels mis à jour, offrant un aperçu de l’évolution de l’industrie du jeu vidéo.

Au cas où vous l’auriez manqué

Si vous êtes impatient de rester à jour avec les dernières nouvelles dans l’anime, le jeu vidéo et la K-pop, nous avons exactement ce qu’il vous faut en matière d’articles de blogue ! D’abord, Ahmed Hassan a publié une mise à jour récente du 19 février qui offre aux fans de JoJo’s Bizarre Adventure un avant-goût palpitant de l’adaptation en anime prochainement sur Netflix de Steel Ball Run. Prévu pour le 19 mars, suivez Johnny Joestar et Gyro Zeppeli dans leur parcours exaltant à travers la frontière américaine – mettez cela dans votre calendrier et consultez l’article d’Ahmed ici Bande-annonce du Steel Ball Run de JoJo’s Bizarre Adventure pour witnesser ce nouveau chapitre excitant ! Parlant de nouvelles excitantes, Ahmed Hassan a également publié un article éclairé le 13 février concernant les plans de Sony pour la trilogie God of War. Préparez-vous à des remakes modernes avec des améliorations visuelles prévues et revivez les aventures de Kratos en plongeant dans l’article d’Ahmed ici Sony annonce la trilogie God of War. Pendant ce temps, les fans de K-pop peuvent satisfaire leur curiosité concernant l’avenir des K-pop Warriors avec une récente publication de Marcus Thompson sur Portal Uai. Publiée le 18 février, apprenez-en plus sur les plans de Sony Pictures Animation pour une suite basée sur une entrevue avec leurs présidents et découvrez Combien de temps vous devrez peut-être attendre ici K-pop Warriors : le sequel pourrait arriver après 2029.

Une revue de la traduction portugaise des Maîtres de Doom 6

Have any thoughts?

Share your reaction or leave a quick response — we’d love to hear what you think!

You may also like